

格之外的

会拍击他们的


,
我将离开


的怀抱,不再与你同

,
我的双脚将长

荆棘,
我的卧室猫

鹰将会栖息。
你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽

什。
我诅咒我自己,用

恶


残忍的诅咒,
伊什塔尔啊,我献给你礼物。
愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,


年,神官呼唤,女神不再回应。
我的餐桌

永远不会有宴会,
你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
我愿当她



夜的

仆!
吉尔伽

什,你比任何

都要有力,

同欢庆这


之

,
无论醉酒者和清醒者都会扇我耳

!
挺翘的

部

吐着

液,
就如吉尔伽

什统治着这乌鲁克。
她在

群

徜徉,时不时加入

欢,
神

沙姆哈特的语气比恩奇都更为坚定,
愿恶

的诅咒鞭笞我的

体,
你给我适


王喝的酒。
恩奇都与牧羊


度了

后



夜,
直到它们塞满你的子

和

道。
这可是你说的,吉尔伽

什。
你让我从土偶的荒野之女变为

子,
士兵会为你解

腰带,与你肆意


。
她的


如

朵般绽放。
因为我的孩子不愿离开


的怀抱。
因为我只能吃丢弃和

烂的食物!
我的家

不能放置供

量

使用的宴会桌子,
她夹着雄狮的阳

爬

绳子,将它摔在


。

们给你黑曜石、青金石和黄金,
她

会了神

的乐趣,
她赤

的身子涂着油,


属于神明的金

。
但你的克星即将来到。
不到。
让毁坏的

子成为我的寝居!
恩奇都再

次拥抱她,

吻她,祝福她:
她背着沙姆哈特,

同前往环城乌鲁克。
麦子不再

收。
你教我城市的歌。
这世

的所有厄运,其

的

分之

将永远变成我的。
愿残忍的厄运折磨我的心灵。


丽带着

野牛宁孙到来,
这世

的所有诅咒,其

的

分之

将转移到我身

。
她的躯体不再纤细而无垢,
你给我为神准备的面包,
总督和贵族们将会

你。
我舒服的床将会变成

满钉子的长凳。
而不能让我得到任何便利。

们会给你黄金和珠宝,
祭祀的开端,她展示自己,


年初,

们的怨言突破了

殿

的


,
她任凭巨蟒钻入子

,用强力将它切断,
那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
她有着


落

的磐石般的力量。
伊什塔尔,

能

的神,必将带你进入那已经安家立业家财万贯之

的家门,

满的

部

淌着

汁,
但你仍然是我的


。
两

格之外的

抖散他们的


。
吉尔伽

什是连醉汉都不如的




,
又怎么不能让你


?
别管那古板的


丽,只管


和


!
让你用它们装点你的


。
尽管你无


育,那

的妻子也将与你分享伴侣,

同抚育

个孩子!
我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。
吉尔伽

什被迫运转她伟

的智慧,
我的

望永远得不到满

,


块泥板吉尔伽

什
刻

叙述她的


文字:
恩奇都惊讶于她的怒火:
吉尔伽

什的


开口说道:
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽

什的身体

写作,
但你的朋友即将来到。
吉尔伽

什注视着,恩奇都解

了外袍。
男

和丈

,少女和妻子,
吉尔伽

什



傲的笑声:
让

字路口成为我的栖息之

,
她嘲笑


丽的愚蠢,要举行真正的祭祀。
城墙的

影将是我站立的

方。
我的小

将永远空虚!
吉尔伽

什,你比任何

都要空虚,
伤害我的

会成为原告,并向我索赔。
吉尔伽

什站在伊什塔尔的神殿,
神

沙姆哈特,我的


,


年,


丽献


好的麦子酿的酒。
就如

羊巡视它的羊群,
让我吉尔伽

什


者,
我的屋

没有建筑工

会去

刷,
陶工的工

要狠狠伤害我,
她不再哭泣,她如往常

样微笑着祷告:
却如

女般

盈饱满。
o
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】